www.french-language-school.org www.cursosfrances.net www.franzoesischsprechen.net www.frantsuzsky.org

Dialétos

Dialétos do francês. Além disso você pode encontrar muitos recursos sobre a língua francesa como palavras, escolas e literatura francesa entre outras coisas.

  • Aprender francês - Início
  • Sobre nós
  • Dialétos
  • Dicionários de francês
  • Dados sobre o francês
  • Foro
  • Gramatica francesa
  • História do francês
  • Trabalhos
  • Boletins eletrônicos
  • Escolas de francês
  • Literatura francesa
  • Frases em francês
  • Recursos para o francês
  • Páginas relacionadas
  • língua de sinais
  • Gíria francesa
  • Ensinando francês
  • Tradução do francês
  • palavras em francês
  • Dialétos da língua francesa

    Assim como o espanhol, e o português, o francês é uma línguas romance também muito importante. Existem 77 millões de falantes de língua francesa no mundo(dados de 1999), se contamos aos falantes de francês como segunda língua estariamos falando de 128 milhões de pessoas. Esta cifra sitúa ao francês como a decima primeira língua mais falada do mundo. Alguns organismos tem o francês como uma de suas línguas oficiais, como por exemplo a COI, a União Postal Universal, a União Europeia e as Nações Unidas.

    Ainda que o francês seja a língua mais extendida e a língua oficial da França, existem algumas variedades regionais históricas que se seguem felando. Com frequencia se debate se estas línguas tem ou não importância. O fenômeno da imigração levou várias línguas diferentes a República Francesa.

    O francês Bélga

    Na Bélgica se fala o que conhecemos como francês belga. É um dialéto similar ao francês do dia a dia e são mutuamente comprensiveis, excetuando algumas diferenças em seu vocabulário. Por exemplo tanto no francês belga como no suíço se diz "septante" para setenta, em troca um falante de francês standard diria, "soixante dix" que quer dizer literalmente sesenta dez. Da mesma forma "quatre-vingt-dix", quatro vezes dez, é o standard para noventa enquanto os belgas diriam "nonante".

    Existem algumas diferenças na pronunciação, por exemplo o "w" em francês standard se pronuncia como "v" e na Bélgica se pronuncia como os ingleses. De qualquer maneira não são desigualdades relevantes; poderiam comparar se a diferença de sotaques entre cidades distintas, como a forma de falar de um marsellés e a de um parisiano.

    O francês africano

    Como a colonização francesa é grande parte do continente africano o francês chegou a África e agora exite um grande número de falantes que são parte importante da população francófona. O francês da África tem variedades territoriais.

    Francês cajún

    Este dialéto do francês deriva do acadian e se fala no estado de Luisiana em América. Cajún é um término que deriva do francês, mais concretamente da palavra "acadien" pronunciada com sotaque inglés. A alguns cajuns lhes parece bem denominar se candiens, ainda que este término não tenha nenhuma relação com a pronunciação anglosaxonica.

    O francês do Quebec

    Segundo um conto que se levou a cabo em 2001, um 82,2% da população canadense fala o francês do Quebec ou Québécois French. A língua materna de 6.700.000 canadenses era, em 2004, este dialéto

    O francês do Vietnam

    No Vietnam se falava un dialéto do francês, denominado francês vietnamita, que se originou devido a lei de 1884. Este dialéto recebeu influência de várias línguas como: o vietnamita, o francês,o inglês,o javanês, do dialéto chinês conhecido como cantonês e o português. Quando em 1954 os franceses abandonaram Vietnam, o francês vietnamita passou a ser a língua franca de conversação entre vietnamitas e franceses. Atualmente o francês standard se ensina em muitas escolas como segunda língua.

    O francês da Suiça

    O francês da Suiça também se conhece como francês suiço e se fala na parte francófona da Suiça

    O francês suiço e o francês standard são duas línguas muito parecidas. Um falante suiço pode comunicar se sem problemas com um falante do francês standard. De fato, as diferenças mais notaveis as encontrariamos no vocabulário, por isso os falantes só encontram dificuldades com términos muito concreto..






    top ^

    © Copyright 2010 - Escola Frances.com -